HEX
Server: Apache
System: Windows NT MAGNETO-ARM 10.0 build 22000 (Windows 10) AMD64
User: Michel (0)
PHP: 7.4.7
Disabled: NONE
Upload Files
File: C:/Apache24/htdocs/wp-content/themes/simone/languages/zh_CN.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simone\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 22:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 11:04-0800\n"
"Last-Translator: Jerry Wang <2bearstudio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jerry Wang <2bearstudio@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#. translators: %s = single category title
#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts in the %s category:"
msgstr "在%s目录中的文章:"

#. translators: %s = single tag title
#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Posts with the %s tag"
msgstr "带有%s标签的文章"

#: archive.php:29
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"

#: archive.php:33
#, php-format
msgctxt "archive for a day"
msgid "Posts from %s"
msgstr "%s的文章"

#: archive.php:33
msgctxt "Daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: archive.php:36
#, php-format
msgctxt "archive for a month"
msgid "Posts from %s"
msgstr "%s的文章"

#: archive.php:36
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:39
#, php-format
msgctxt "archive for a year"
msgid "Posts from %s"
msgstr "%s的文章"

#: archive.php:39
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "归档"

#: archive.php:45
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#: comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One comment:"
msgid_plural "%1$s comments:"
msgstr[0] "%1$s条评论:"

#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"

#: comments.php:48
msgid "Older Comments"
msgstr "早期评论"

#: comments.php:49
msgid "Newer Comments"
msgstr "较新评论"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#: content-aside.php:17 content-page.php:32 content-single.php:42
#: content.php:61
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: content-none.php:16
msgid "Page not available"
msgstr "页面不存在"

#. translators: %s = search query
#: content-none.php:20
#, php-format
msgid "Nothing found for %s"
msgstr "没有找到: %s"

#: content-none.php:22
msgid "Nothing Found"
msgstr "未找到"

#: content-none.php:31
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "准备好发布第一篇文章了?<a href=\"%1$s\">从这里开始</a>。"

#: content-none.php:35
msgid ""
"You seem to be lost. To find what you are looking for check out the most "
"recent articles below or try a search:"
msgstr "友情提示:请浏览最新文章或使用网站的搜索。"

#: content-none.php:40
msgid ""
"Nothing matched your search terms. Check out the most recent articles below "
"or try searching for something else:"
msgstr "没有符合您搜索条件的结果。请浏览最新文章 或 换其它关键词再试。"

#: content-none.php:45
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "我们可能无法找到您需要的内容。或许搜索功能可以帮到您。"

#: content-none.php:56
msgid "Most recent posts:"
msgstr "最新文章:"

#: content-page.php:27 content-single.php:50 image.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "页: "

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:25 content.php:43
msgid ", "
msgstr ","

#: content-single.php:38 content.php:57
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表回复"

#: content-single.php:38 content.php:57
msgid "1 Comment"
msgstr "1条评论"

#: content-single.php:38 content.php:57
msgid "% Comments"
msgstr "%条评论"

#: content.php:13 content.php:26
msgid "Read "
msgstr "阅读"

#: content.php:72 content.php:89
msgctxt "First part of \"Read *article title* in title tag of Read more link"
msgid "Read "
msgstr "阅读"

#: content.php:72 content.php:89
msgid "Read <span aria-hidden=\"true\">the article</span>"
msgstr "阅读"

#: content.php:91
msgid "Continue Reading "
msgstr "继续阅读"

#: content.php:91
msgid "Continue Reading"
msgstr "继续阅读"

#. translators: %s = text link: WordPress, URL: http://wordpress.org/
#: footer.php:20
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪地采用%s"

#: footer.php:21
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %1$s = text link: Simone, URL: http://wordpress.org/themes/simone/, %2$s = text link: mor10.com, URL: http://mor10.com/
#: footer.php:27
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "主题:%1$s by %2$s"

#: footer.php:29
msgid "mor10.com"
msgstr "mor10.com"

#: functions.php:68
msgid "Primary Menu"
msgstr "主菜单"

#: functions.php:69
msgid "Social Menu"
msgstr "社交菜单"

#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"

#: functions.php:107
msgid "Footer Widgets"
msgstr "页脚挂件"

#: functions.php:108
msgid ""
"Footer widgets area appears, not surprisingly, in the footer of the site."
msgstr "页脚挂件区在网站页脚区域出现。"

#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至内容"

#: header.php:47
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: header.php:53
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: image.php:25
msgid "Featured in: "
msgstr "特色:"

#: image.php:26
msgid "Full size image: "
msgstr "全尺寸图像:"

#: image.php:27
msgid "Edit attachment post"
msgstr "编辑附件"

#: inc/author-box.php:10
msgid "Hide Author Bio"
msgstr "隐藏作者信息"

#: inc/author-box.php:21
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "关于%s"

#. translators: May be followed by another sentence. There is a space after the punctuation mark.
#: inc/author-box.php:29
msgid "One article and counting. "
msgstr "已发布一篇文章。"

#. translators: May be followed by another sentence. There is a space after the punctuation mark.
#: inc/author-box.php:34
#, php-format
msgid "%s articles and counting. "
msgstr "已发布%s篇文章。"

#: inc/author-box.php:44
#, php-format
msgid "Follow %s on social media: "
msgstr "在社交媒体上关注%s"

#: inc/author-box.php:46
#, php-format
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "在推特上关注%s"

#: inc/author-box.php:46
msgid "Twitter"
msgstr "推特"

#: inc/author-box.php:49
#, php-format
msgid "Add %s to your Google+ circles"
msgstr "把%s加到你的Google+圈子"

#: inc/author-box.php:49
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: inc/author-box.php:52
#, php-format
msgid "Like %s on Facebook"
msgstr "在脸书中赞%s"

#: inc/author-box.php:52
msgid "Facebook"
msgstr "脸书"

#: inc/author-box.php:65
#, php-format
msgid "All posts by %s"
msgstr "所有由%s发布的文章"

#: inc/customizer.php:46
msgid "Header Color"
msgstr "页眉颜色"

#: inc/customizer.php:65
msgid "Link Color"
msgstr "链接颜色"

#: inc/customizer.php:78
msgid "Theme Options"
msgstr "主题设置"

#: inc/customizer.php:80
msgid "Change the default display options for the theme."
msgstr "改变主题的默认显示方式"

#: inc/customizer.php:101
msgid "Sidebar position"
msgstr "边栏位置"

#: inc/customizer.php:104
msgid "Left sidebar"
msgstr "左边栏"

#: inc/customizer.php:105
msgid "Right sidebar"
msgstr "右边栏"

#: inc/customizer.php:128
msgid "Archive display"
msgstr "归档显示"

#: inc/customizer.php:129
msgid ""
"Display excerpts or full content with optional \"More\" tag in the blog "
"index and archive pages."
msgstr "在博客索引和归档页中使用\"More\"标签,可以控制只显示摘录或全部内容。"

#: inc/customizer.php:132
msgid "Excerpt"
msgstr "摘录"

#: inc/customizer.php:133
msgid "Full content"
msgstr "全部内容"

#: inc/extras.php:63
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "页%s"

#: inc/template-tags.php:45
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; 上一个"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Next &rarr;"
msgstr "下一个 &rarr;"

#: inc/template-tags.php:54
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: inc/template-tags.php:79 inc/template-tags.php:101
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: inc/template-tags.php:82
msgid "Previous Post:"
msgstr "上一文章"

#: inc/template-tags.php:83
msgid "Next Post:"
msgstr "下一文章"

#: inc/template-tags.php:104
msgid "Previous Image"
msgstr "上一个图像"

#: inc/template-tags.php:105
msgid "Next Image"
msgstr "下一个图像"

#: inc/template-tags.php:126
msgctxt "Public posted on date"
msgid "F jS, Y"
msgstr "F j, Y"

#: inc/template-tags.php:128
msgctxt "Public modified on date"
msgid "F jS, Y"
msgstr "F j, Y"

#: inc/template-tags.php:131
#, php-format
msgctxt ""
"mobile-hide class is used to hide connecting elements like \"on\" and \".\" "
"on wider screens."
msgid ""
"<span class=\"byline\">Written by %1$s</span><span class=\"mobile-hide\"> on "
"</span><span class=\"posted-on\">%2$s</span><span class=\"mobile-hide\">.</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"byline\">作者%1$s</span><span class=\"mobile-hide\">,发布于 </"
"span><span class=\"posted-on\">%2$s</span><span class=\"mobile-hide\">。</"
"span>"

#: search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s的搜索结果"