File: C:/Apache24/htdocs/wp-content/themes/simone/languages/it_IT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simone\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 17:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 15:52-0800\n"
"Last-Translator: Giorgio Riccardi <giorgio@griccardi.com>\n"
"Language-Team: lynda.com <mrh@lynda.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it_IT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#. translators: %s = single category title
#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts in the %s category:"
msgstr "Articoli nella categoria %s:"
#. translators: %s = single tag title
#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Posts with the %s tag"
msgstr "Articoli con il tag %s"
#: archive.php:29
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#: archive.php:33
#, php-format
msgctxt "archive for a day"
msgid "Posts from %s"
msgstr "Articoli da %s"
#: archive.php:36
#, php-format
msgctxt "archive for a month"
msgid "Posts from %s"
msgstr "Articoli da %s"
#: archive.php:36
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:39
#, php-format
msgctxt "archive for a year"
msgid "Posts from %s"
msgstr "Articoli da %s"
#: archive.php:39
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Digressioni"
#: archive.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One comment:"
msgid_plural "%1$s comments:"
msgstr[0] "Un commento:"
msgstr[1] "%1$s commenti:"
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: comments.php:48
msgid "Older Comments"
msgstr "Vecchi Commenti"
#: comments.php:49
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nuovi Commenti"
#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: content-aside.php:17 content-page.php:32 content-single.php:42
#: content.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-none.php:16
msgid "Page not available"
msgstr "Pagina non disponibile"
#. translators: %s = search query
#: content-none.php:20
#, php-format
msgid "Nothing found for %s"
msgstr "Nessun risultato per %s"
#: content-none.php:22
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun Risultato"
#: content-none.php:31
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia qui</"
"a>."
#: content-none.php:35
msgid ""
"You seem to be lost. To find what you are looking for check out the most "
"recent articles below or try a search:"
msgstr ""
"Sembra che ti sia perso. Per trovare quello che stai cercando guarda gli "
"articoli più recenti oppure effettua una ricerca per nome."
#: content-none.php:40
msgid ""
"Nothing matched your search terms. Check out the most recent articles below "
"or try searching for something else:"
msgstr ""
"Nessun risultato per la tua ricerca. Controlla gli articoli più "
"recenti qui sotto oppure prova una ricerca con termini differenti:"
#: content-none.php:45
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Sembra che non riusciamo a trovare quello che stai cercando. Effettuare una "
"ricerca potrebbe aiutarti."
#: content-none.php:56
msgid "Most recent posts:"
msgstr "Artcoli più recenti:"
#: content-page.php:27 content-single.php:50 image.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:25 content.php:43
msgid ", "
msgstr ","
#: content-single.php:38 content.php:57
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: content-single.php:38 content.php:57
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: content-single.php:38 content.php:57
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"
#: content.php:13 content.php:26
msgid "Read "
msgstr "Leggi"
#: content.php:72
msgctxt "First part of \"Read *article title* in title tag of Read more link"
msgid "Read "
msgstr "Leggi"
#: content.php:72
msgid "Read <span aria-hidden=\"true\">the article</span>"
msgstr "Leggi <span aria-hidden=\"true\">l‘articolo</span>"
#: content.php:79
msgid "Continue Reading "
msgstr "Continua a Leggere"
#: content.php:79
msgid "Continue Reading"
msgstr "Continua a Leggere"
#. translators: %s = text link: WordPress, URL: http://wordpress.org/
#: footer.php:20
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Utilizza %s"
#: footer.php:21
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#. translators: %1$s = text link: Simone, URL: http://wordpress.org/themes/simone/, %2$s = text link: mor10.com, URL: http://mor10.com/
#: footer.php:27
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Template: %1$s di %2$s"
#: footer.php:29
msgid "mor10.com"
msgstr "mor10.com"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principale"
#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Sociale"
#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php:94
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widget Pié di Pagina"
#: functions.php:95
msgid ""
"Footer widgets area appears, not surprisingly, in the footer of the site."
msgstr ""
"I widget del pié di pagina si trovano, curiosamente, al pié di "
"pagina del sito."
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai all‘articolo"
#: header.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:53
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: image.php:25
msgid "Featured in: "
msgstr "In Evidenza:"
#: image.php:26
msgid "Full size image: "
msgstr "Immagine intera:"
#: image.php:27
msgid "Edit attachment post"
msgstr "Modifica l‘allegato"
#: inc/author-box.php:10
msgid "Hide Author Bio"
msgstr "Nascondi la Biografia dell‘Autore"
#: inc/author-box.php:21
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "Riguardo a %s"
#. translators: May be followed by another sentence. There is a space after the punctuation mark.
#: inc/author-box.php:29
msgid "One article and counting. "
msgstr "Un articolo ed altri."
#. translators: May be followed by another sentence. There is a space after the punctuation mark.
#: inc/author-box.php:34
#, php-format
msgid "%s articles and counting. "
msgstr "%s articoli ed altri."
#: inc/author-box.php:44
#, php-format
msgid "Follow %s on social media: "
msgstr "Segui %s sui social media: "
#: inc/author-box.php:46
#, php-format
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Segui %s su Twitter"
#: inc/author-box.php:46
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/author-box.php:49
#, php-format
msgid "Add %s to your Google+ circles"
msgstr "Aggiungi %s alle tue cerchie su Google+"
#: inc/author-box.php:49
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: inc/author-box.php:52
#, php-format
msgid "Like %s on Facebook"
msgstr "Mi piace %s su Facebook"
#: inc/author-box.php:52
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/author-box.php:65
#, php-format
msgid "All posts by %s"
msgstr "Tutti gli articoli di %s"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Header Color"
msgstr "Colore Testata"
#: inc/customizer.php:65
msgid "Link Color"
msgstr "Colore Link"
#: inc/extras.php:63
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Next →"
msgstr "Prossimo →"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione Articoli"
#: inc/template-tags.php:79 inc/template-tags.php:101
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione Articolo"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Previous Post:"
msgstr "Articolo Precedente:"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "Next Post:"
msgstr "Prossimo Articolo:"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Previous Image"
msgstr "Immagine Precedente"
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Next Image"
msgstr "Prossima Immagine"
#: inc/template-tags.php:126
msgctxt "Public posted on date"
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"
#: inc/template-tags.php:128
msgctxt "Public modified on date"
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"
#: inc/template-tags.php:131
#, php-format
msgctxt ""
"mobile-hide class is used to hide connecting elements like \"on\" and \".\" "
"on wider screens."
msgid ""
"<span class=\"byline\">Written by %1$s</span><span class=\"mobile-hide\"> on "
"</span><span class=\"posted-on\">%2$s</span><span class=\"mobile-hide\">.</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"byline\">Scritto da %1$s</span><span class=\"mobile-hide\"> in "
"</span><span class=\"posted-on\">%2$s</span><span class=\"mobile-hide\">.</"
"span>"
#: search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della Ricerca per: %s"